Autor | ANONIMO |
Resumen | piedra angular de la literatura universal, las mil y una noches han inspirado a numerosos autores, desde charles dickens y edgar allan poe a naguib mahfouz, clarice lispector o angela carter. en esta lujosa edición ilustrada y anotada, el historiador literario paulo lemos horta y la poeta y traductora yasmine seale, presentan una nueva y excepcional selección de cuentos extraídos de las noches, entre los que se incluyen las apreciadas historias originales así como los famosos relatos añadidos posteriormente, como «aladino y la lámpara maravillosa» o «ali babá y los cuarenta ladrones», rescatando a las noches de las polvorientas vitrinas decimonónicas logrando que luzcan vibrantes y actuales para el lector moderno. durante siglos, los lectores han asistido consternados a la sangrienta venganza del rey shahriyar, han disfrutado de las emocionantes aventuras marineras de simbad, y se han visto completa y absolutamente embelesados por las historias de shahrazad acerca de apasionados romances y viajes a lugares fantásticos. pero durante mucho tiempo, la sombra de las traducciones decimonónicas ha deslustrado el atractivo de la colección. esta nueva traducción que aquí presentamos, absolutamente contemporánea a la vez que lírica, rompe con la línea dinástica de traductores masculinos, eliminando cualquier rastro de orientalismo de los cuentos pero manteniendo su vitalidad y encanto. en este volumen se incluyen los relatos más populares, desde «la historia de simbad el marino» hasta «la historia del pescador y el jinni», junto a otros menos conocidos, como «la historia de dalila la taimada», en el cual la ingeniosa heroína conduce a lector a través de la cotidianeidad de mercaderes y comerciantes en una populosa metrópolis árabe.
opiniones del libro |