este volumen reúne los textos de las contribuciones que se presentaron en la jornada de estudios -leer casi lo mismo: la traducción literaria-, celebrada en 2013 en el departamento de filología española de la universitat autònoma de barcelona. el objetivo de la jornada fue propiciar el encuentro interdisciplinar entre estudiosos de la lengua y de la literatura, traductores, editores y autores con el propósito de meditar sobre las posibilidades y sobre los límites de la traducción literaria y, así, poner de relieve las diferentes estrategias adoptadas por los traductores para conseguir, en palabras de umberto eco, ese -decir casi lo mismo-.