DICCIONARIO DE GALICISMOS PROSODICOS Y MORFOLOGICOS - librerialerner
¡Estamos mejorando para ti! Nos encontramos actualizando el catálogo en el nuevo sitio. Si tienes dudas sobre un título que no aparece aquí, llámanos.

outletmas

Compartir:

ISBN:
9788424919993-2043

DICCIONARIO DE GALICISMOS PROSODICOS Y MORFOLOGICOS

autor:
VALENTIN GARCIA YEBRA

De: $149.000,00Por: $59.600,00ou X de

Economia de $89.400,00

outletmas

Comprar
/giftlist/create /giftlist/product True O Tipo de Lista selecionado requer um endereço de entrega. Você será redirecionado para a criação da lista e retornará para esta página ao concluir o cadastro. Todos os Produtos selecionados serão incluidos à sua nova Lista Você precisará incluir os Produtos após o cadastro de sua nova Lista
  • Su lista se ha creado correctamente
  • #quantidade# Produto(s) adicionado(s) à sua Lista
  • #quantidade# Produto (s) selecionado(s) já existia(m) em sua Lista
  • Haga clic aquí para administrar su lista
  • 46626 DICCIONARIO DE GALICISMOS PROSODICOS Y MORFOLOGICOS

    Características

    TematicaDICCIONARIOS Y ENCICLOPEDIAS
    ResumenHoy que nuestra lengua está sometida a la intensa presión del inglés, no deja de sorprender, mirando hacia atrás, el peso del francés en la formación de nuestra cultura y de nuestro léxico. El Diccionario de Valentín García Yebra se ocupa del estudio de los galicismos prosódicos y morfológicos: galicismo prosódico sería la palabra que al pasar al español cambia su acento de origen por influjo de la palabra francesa correspondiente; mientras que sería galicismo morfológico la palabra que, por influjo de otra francesa, ha alterado la forma o estructura que etimológicamente le correspondía. Es cierto que la mayor parte de las voces españolas vienen del latín; pero también es cierto que muchas de las palabras cultas, especialmente las que pertenecen al lenguaje científico, no vienen del latín ¿o del griego¿directamente sino a través del francés, y este paso condiciona su acento y su forma. La inmensa mayoría de los galicismos son palabras cultas o eruditas, con frecuencia términos del lenguaje especializado de las distintas lenguas. Este Diccionario pretende aclarar datos relativos al origen y formación de esta terminología. Incluye también, y sobre todo, las palabras españolas que, aun procediendo del griego o del latín, deben su acento o su forma actual a su paso por el francés. lt;br:gt; El autor lt;br:gt; Valentín García Yebra, Catedrático de Griego y miembro de la RAE, enseñó durante muchos años Teoría de la Traducción en el Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores de la Complutense, en cuya creación jugó un papel decisivo. Apoyándose en su gran experiencia como traductor ha publicado Claudicación en el uso de preposiciones (1988), En torno a la traducción. Teoría. Crítica. Historia (1989), Traducción: Historia y teoría (1994) y Teoría y práctica de la traducción (3ª edición revisada, 1997), manual con el que se han formado muchas generaciones de traductores. En 1998 ha recibido el Premio Nacional de Traducción por la labor de toda una vida profesional.

    Especificaciones

    N° paginas324
    EditorialGREDOS
    Año de publicación1999

    Resumen del libro

    detalles

    9788424919993-2043

    Conoce al autor

    autor

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit. Consectetur culpa dolore quibusdam itaque.

    Otros libros del autor

    los lectores también compraron

    Medios de pago